«Языковой барьер»

Языковой барьер — фраза, использующаяся в переносном значении и обозначающая сложности в коммуникации людей, связанные с принадлежностью говорящих к разным языковым группам.

Как правило, о языковом барьере речь идёт в том случае, если коммуникатор испытывает сложность в объяснении своей позиции или слушатель испытывает трудности в понимании позиции коммуникатора. 





***


***

"Бородатый" анекдот про "логику"

Идёт заяц и читает книгу по логике. Тут навстречу волк:

— Слышь, заяц, а что читаешь?
— Книгу по логике.
— А что это?
— Ну смотри. У тебя спички есть?
— Есть.
— Если есть спички, то ты куришь.
— Ну, курю.
— Если ты куришь, то деньги есть.
— Ну, есть.
— Если есть деньги, значит работаешь.
— Ну, работаю.
— Если работаешь, то много денег зарабатываешь.
— Ну.
— Если много денег, то и тёлки есть.
— Ну, есть.
— Если тёлки есть, то ты с ними спишь.
— Допустим, сплю.
— Если ты спишь с тёлками, то ты не импотент.

Волк:
— Ух ты, круто! Дай почитаю.

Идёт по лесу, читает и встречает Медведя. Медведь:
— Волк, что читаешь?
— Книгу по логике.
— А что это?
— Ну смотри. У тебя спички есть?
— Не-а.
— Значит, ты импотент!

Источник: 4tob.ru

***


Примечание: 
Франц Ка́фка (нем. Franz Kafka; 3 июля 1883, Прага, Австро-Венгрия3 июня 1924, Клостернойбург, Первая Австрийская Республика) — немецкоязычный богемский писатель, широко признаваемый как одна из ключевых фигур литературы XX века.